小原陽子Yoko Obara

Vinicuest(ヴィニクエスト)代表

ワイン講師、ワイン専門通訳・翻訳者、ワインライター

JSA認定シニアワインエキスパート

英国WSET 認定Diploma

マスター・オブ・ワイン(MW)試験のセオリー部門に合格した唯一の現役日本人MW研修生。英語を母国語としないアジア人で唯一、MW研修生対象AXAミレジムスカラシップ受賞。

JSA機関紙寄稿多数。「日本ワインの教科書」第3章著者。

海外の公的ワイン機関の展開する公式ワイン講座テキストや大手海外ワイナリーのウェブサイトの翻訳など多数。

ジャンシス・ロビンソンら著「Wine Grapes」を翻訳した「葡萄品種大事典」制作時は翻訳コンサルタントとして助言。

2014年、ジャンシス・ロビンソンMWに直接交渉しjancisrobinson.comに発表される記事の和訳許可を取得、以来和訳記事をvinicuest.com にて公開。その数は400以上に上る。


Yoko Obara Dip WSET

Wine educator, wine-focused translator, and wine writer.

Second stage (Practical Only) Master of Wine Student, and the only Asia-based –and non-native English speaking – recipient of the AXA Millesimes Scholarship for MW students in 2018.

Wrote a lot of articles for various wine magazines (JSA magazine, Nihon Wine Kikou, WANDS etc).

Translated many wine-related articles, textbooks for general bodies of wine regions, and websites of wineries.

Official translator of jancisrobinson.com into Japanese to post them to vinicuest.com and has already translated more than 400 articles.